Sylvie Vartan, Irrésistiblement
Tout m'entraîne irrésistiblement vers toi, comme avant
Tout m'enchaîne irrésistiblement à toi, je le sens
Comme le jour revient après la nuit
Et le soleil toujours après la pluie
Comme un oiseau qui revient vers son nid
Vers mon amour je vais aussi
Tout m'entraîne irrésistiblement vers toi, à chaque instant
Tout m'enchaîne irrésistiblement à toi, je le sens
Comme la mer qui frappe le rocher
Obstinément, sans jamais désarmer
Par le malheur on est souvent frappé
Mais l'amour seul peut nous sauver
Tout m'entraîne irrésistiblement vers toi, à chaque instant
Tout m'enchaîne irrésistiblement à toi, je le sens
Comme la joie revient après les pleurs
Après l'hiver revient le temps des fleurs
Au moment où l'on croit que tout se meurt
L'amour revient en grand vainqueur
Tout m'entraîne irrésistiblement vers toi, comme avant
Tout m'enchaîne irrésistiblement à toi, je le sens
Tout m'enchaîne irrésistiblement à toi, je le sens
Comme le jour revient après la nuit
Et le soleil toujours après la pluie
Comme un oiseau qui revient vers son nid
Vers mon amour je vais aussi
Tout m'entraîne irrésistiblement vers toi, à chaque instant
Tout m'enchaîne irrésistiblement à toi, je le sens
Comme la mer qui frappe le rocher
Obstinément, sans jamais désarmer
Par le malheur on est souvent frappé
Mais l'amour seul peut nous sauver
Tout m'entraîne irrésistiblement vers toi, à chaque instant
Tout m'enchaîne irrésistiblement à toi, je le sens
Comme la joie revient après les pleurs
Après l'hiver revient le temps des fleurs
Au moment où l'on croit que tout se meurt
L'amour revient en grand vainqueur
Tout m'entraîne irrésistiblement vers toi, comme avant
Tout m'enchaîne irrésistiblement à toi, je le sens
Paroles: J.Renard, G.Aber
抵抗できずに私は引っ張られる
以前みたいにあなたの方へ
抵抗できずに私は縛られる
あなたに, それくらいは気付いているわ
夜の後,また朝が戻ってくるように
夜の後,いつも太陽が戻ってくるように
巣に戻る鳥のように
恋人のもとに私も行く
抵抗できずに私は引っ張られる
いつもあなたの方へ
抵抗できずに私は縛られる
あなたに, それくらいは気付いているわ
岩にあたる潮のように
かたくなに決して容赦されることなく
不幸にも人は時に打ちのめされる
でも愛だけは私たちを救ってくれる
涙の後 喜びが戻るように
冬の後 花の季節が戻るように
ちょうど人が「全ては死ぬものだ」と思う時に
愛は勝利者となって戻ってくる
抵抗できずに私は引っ張られる
以前みたいにあなたの方へ
抵抗できずに私は縛られる
あなたに, それくらいは気付いているわ
訳: HideS
(recopié depuis http://www.eigo21.com/03/pops/irresistiblement.htm)
C'est une vieille chanson, comme le montre le blog BD Cadeau de rêve de Jeromeuh.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire